留學畢業生家長代表發言稿
Address by Parent Representative
翁慧女士
尊敬的老師們、家長們、親愛的同學們:
Esteemed members of the faculty, parents and dear students,
大家上午好! 我是蔣子昂的家長,也是夢沃第一屆家委會主席,非常高興能和孩子們一起經歷畢業典禮。我想各位家長和我一樣,除了激動,還無比感恩!在此向各位校領導、任課老師、後勤老師,包括我們的每一位門衛師傅表示感謝,謝謝您們!
Good morning! I am Jiang Ziang’s mom and also the first chairwoman of the Parent Committee of Montverde Academy Shanghai. It is a great pleasure to be here to witness your commencement. I think, today, all the parents here are very excited and also very grateful, just as I am. Hereby, on behalf of all the parents, I’d love to extend my gratitude to all the MVA leadership, teachers and support staff including our dedicated janitors. Thank you! Thank you all!
同學們,今天是值得慶祝和感謝的一天,很快,你們就要啟去海外留學,除了祝福,我還想問一句,為了你的夢想,你準備好了嗎?
Young men and young ladies, today is a day of celebration and a day of thanks. It marks the beginning of a new chapter in your life. Soon, you will start your journey of studying abroad. Apart from giving you my congratulations and best wishes, I’d like to ask you one question: are you ready for your dream
接下來我想分享自己在英國留學的一段經歷。當初因雅思只考了5分,我無法申請到研究生,只得被迫延長一年的語言學習,由此引發的是生活上的窘迫和無休止的打工。白天,餐廳服務員、清潔工、保姆等多個工作角色令我筋疲力盡,夜晚還要背單詞。有段時間,我感到非常孤獨和艱難。
Now I want to share with you some of my stories studying in the United Kingdom. At that time, my English was not good enough to get a pretty IELTS score. I only got 5, unable to be enrolled in a graduate school, and had to study the language for one extra year. Because of that extra year, I ran out of money and had to take on part-time jobs. Incessant part-time jobs. By day, I had to pick up several part-time roles, waitress, cleaner, baby-sitter and so on, which was very exhausting. By night, I had to study the language and try my best to memorize new words. There was a time when I felt very lonely and thought that life was difficult.
為了儘快適應,從早上5點起床晨跑,到晚上11點結束最後一份工作,我高度自律,重新規劃自己的時間,身心狀況漸漸好轉。
To better adapt myself to the new conditions, every day I got up at five o’clock for a morning jog to keep fit and closed my last part-time job around 11 o’clock at night. I became highly self-disciplined and rescheduled my work and study. Gradually, I regained my positive attitude and became healthier.
後來,回顧留學生涯,我懂得了生活的意義就是,積極行動,從當下開始。也正是這段艱難的歲月,讓回國后已是34歲的我,在上海面臨失業、生活拮据等種種挑戰,都能積極應對、從容不迫。
Looking back on that period of time, I’ve learned that whatever life puts you through, you can always choose joy and meaning by taking positive actions and starting from the present. Later in life, I have inevitably encountered various difficulties and challenges, like unemployment and short of money at 34 years old when I came back to Shanghai from abroad, and so on and so forth. It is because of that difficult time in the UK that I can actively handle these later challenges in my life in a composed way.
此刻在這裡分享我人生中遇到的困苦,並不希望大家過多關注苦難本身,而是想要你們懂得,希望和力量是我們心中永遠無法熄滅的燈。我希望你們生命中珍貴的每一天都快樂而充實,我希望你們感謝每一次呼吸,感激生命本身存在的意義。
I’m sharing this with you not in the hopes that you can know the various inevitable difficulties ahead of you, but in the hopes that you can understand hope and strength are the light within us that can never be extinguished. I hope that you’ll live each day happily and fully. I hope that you are grateful for each breath you take and that you are grateful for life itself.
這一年,我們迫不及待地想看到你們充滿光明的未來,我和所有人都深深地為你們驕傲。
This year, we can’t wait to see how you all turn out. And all of us are very proud of what you have achieved.
同時,也請記住,不管你們將來飛得有多高,都不要忘記,是夢沃給了你們翅膀,記得常回母校看看。
In the meantime, I want you to remember that no matter how high you will fly, please do not forget that it is Montverde Academy that gives you wings. Do come back from time to time to visit your alma mater.
祝賀你們,加油吧!
2016 graduates, congratulations and fly high!