“不”字的小發現
我今天研究了“不”這個字。
在現代漢語中,“不”字只讀 bù ,並不是多音字。
如:
不bú是、
不bú錯、
不bú利、
不bú要、
不bú必多說、
不bú要廢話。
但是在字典上,“不”字的注音則通通都是bù音,而沒有任何一個詞是bú音。
這就奇怪了。
那我們就來研究一下這些讀bú音的“不”有什麼共同點。
我們選幾個分析一下:
不是、不錯、不利、不要、不必多說、不要廢話
一些人碰到這樣的問題肯定是一頭霧水或者輕蔑的一句“無聊”就閃人了
但其實只要稍微仔細的分析一下就非常簡單了。
我發現這些讀bú音的“不”有個共同點:這個不字的後面那個字的讀音全部都是第四聲“?”。
是shì、錯cuò、利lì、要yào、必 bì。
“不bú過我現在很矛盾。”
過guò
沒錯,所有第四聲讀音的字的前面的“不”字絕對都是讀bú音的!
那麼是否其他音調的字前面也有讀bú的情況呢?
然後我發現沒有任何一利這樣的情況出現!
為什麼“不”bù這個字在其他音調的字前面卻是讀bù,而惟獨在第四聲的字前面卻讀bú呢?
我覺得原因很簡單——因為美感!
不信我們可以試着讀讀看:
不bù是、不bù對、不bù用謝、不bù要廢話、不bù見棺材不bù掉淚…
這樣的讀法就十分搞笑了!
沒錯,“不”字是單音字,所有“不”字的詞組的注音全部都是bù,普通話的讀音規則里也從來沒有提到過這一條。
這就是我對“不”字的小發現。
“不”字的小發現 標籤:不要輕易說“不”作文 我的小發現作文 小發現作文 我的小發明作文