首頁>雜文隨筆>雜文>“心亡”之人與“亡心”之事

“心亡”之人與“亡心”之事

白雲飄飄範文網 編輯:得得9

  “心亡”之人與“亡心之事”筆者簡單釋義為“忙的人”與“忘的事”,看似毫無關聯的兩個組詞,實際上卻是密不可分的。因為忙碌,所以會漸漸忘記;因為需要忘記,所以人才會不停的去忙碌。

  筆者個人理解:“心亡之人”,也許心在逃亡的路上比人更忙,所以古人造“忙”字為“心亡”;“亡心之事”也許事非但沒有忘記,人反倒記得更清,所以古人把心丟了造字為“忘”!不得不喟嘆的是中國文化真是博大精深,中國文字更是含意豐富,讓“心亡”與“亡心”把人與事之間的複雜關係,輕而易舉只需拆分兩個字,然後將其分別置於左右不同的位置,就能把其看似完全不同但又彼此隱含的意義表達的淋漓盡致,如此說來古人的智慧真的是不遜色於自詡為見多識廣的現代人。

  俗話說:心亡之人,常有事做,亡心之事,常有人做。

  也許因為忙碌,所以人們常常會忘記,但是有時也會因為常常想要忘記,人們才會需要真正去忙碌。

  有人說:忘記是一種忙碌,而忙碌更是一種忘記。如果說忘記是一種忙碌,還是可以理解的,因為忘記,需要用心、用腦去忘記,所以心很忙;但是如果說忙碌更是一種忘記,又該怎樣理解呢?是不是因為忙碌了,所以心沒有了記起過去的空間了,所以更是一種忘記的好辦法呢?譬如生活中那些“亡心之事”常常看似在歲月的流逝中已經淡然了許多,而當賦閑下來或偶爾有停頓的空間時,又會把那些自認為已經沉澱在心河裡的記憶再次清晰起來。所以,讓心一直“流亡”,忙碌無疑是擱淺“亡心”之事最好的方法!

  忙是一種充實,忘是一種清福,所以如今無論是“亡心之人”,還是“心亡之事”,該忙的忙,該忘的忘,這樣心才能找到應該的歸屬,才能讓“心亡”之人如今活的更好,讓“亡心”之事偶而想起時才會更美;讓“心亡”之人再憶“亡心”之事時,真的能夠做到已經淡然、已經釋然!

  -------書於2013年1月最為忙碌的日子



“心亡”之人與“亡心”之事 標籤:老人與海 老人與海鷗