三個人大眼瞪小眼,恭候着一個新的生命降生到這個世界上。 他們怕的東西太多了: 怕女孩兒。 怕怪胎。 怕難產。 怕先天不足。 怕。..... 他們希望的東西同樣多: 希望是男孩兒。 希望生產順利。 希望孩子健康不缺胳膊少腿。 希望是愛因斯坦。 希望是巴爾扎克。 希望。..... 護士從產房走出來。 "5床家屬!"護士高叫。 三個人同時從座位上彈跳起來。他們的全部希望都寄托在護士的舌頭上。 "男孩兒,重8斤。"護士平靜地說。 爺爺當即激動得休克了。 奶奶呆了。 嬰兒的爸爸則不顧一切地衝進產房。.....蛇王來到了人間。他睜開眼睛最先 看到的是身穿白大褂的護士。 他感到一切是那樣新鮮。他動動胳膊,又踢踢腿,真是太有趣了。他興奮得 想喊,聲音出了嘴,變成一聲"哇--"的哭聲。 "哭得真有勁!"護士把嬰兒抱給母親看。 他見到了這個他必須稱之為"媽媽"的人。他知道,面前這個人將保護他,使 他的人生之旅走得安穩。 緊接着,他見到了一位發瘋般熱情地迎接他出世的男人--他稱之為"爸爸"的 人。 蛇王感到了溫暖。他覺得這比當大王還來勁兒,生命並不一定都要是強者才 幸福,有時噹噹弱者,受到保護和寵愛也是很愜意的。 當他聽說他的爺爺奶奶為他的降生差點兒興奮死了時,他更覺得自己放棄王 位來到人間的舉動是英明的。 蛇王開始了他當人的歷程。 第三章 蛇王降生到人間的第七天,被爸爸媽媽爺爺奶奶以超過迎接外國元首的禮儀 由醫院接到家裡。 房間布置得溫暖、華麗。蛇王的眼珠轉個不停。他看房頂上吊著的彩色氣球, 看組合櫃里擺設的奇形怪狀的玩具,看那張專為他準備的周密的小床。 "比我的王宮強多了。"蛇王心想。他愈發認定當人這步棋走對了。 "把他放到小床里,"奶奶指揮著兒媳,彷彿她是權威,"輕點兒,對,就這樣。 "媽媽把兒子輕輕地放在小床里,那動作那神態就像把兒子放在能引爆毀滅全世界 的核武器的按鈕上。 "給他起個名字吧!"爸爸提議。 徵文比賽開始。 爺爺連說5個均被否決。 奶奶起的也在劫難逃。 爸爸的全被否決--包括他自己也投了反對票。 媽媽的反差太大,俗的太俗,洋的太洋。 於是大家開始翻字典。 蛇王在小床里耐心地等候自己的名字。他看見了窗外的大樹上盤着兩條蛇, 它們隱蔽在樹葉里。那是代大王派來暗中保護他的。 "就叫阿奔吧?"爺爺再次送審。 "阿字挺親切。"奶奶投了贊成票?,但只有百分之五十。 "嗯,奔也不錯,在人生的道路上飛奔嘛。"爸爸投了另一半兒贊成票。 媽媽棄權。 通過。 "阿奔!" “阿奔!" “奔奔。" “小奔。" 大家輪流猛叫一氣,拚命過着當爺爺奶奶爹媽的癮。 阿奔看着這些爭相寵愛他的血親們,心裡熱乎乎的。 "你們看,他的鼻子像牛頓。"爸爸驚叫道。 "我看像斯特勞斯。"媽媽兩眼之間的距離和丈夫不一樣,故聚焦點不在一處。 "像李白。"爺爺興奮得直搓手心。 這些名字阿奔一個也沒聽說過。 “該餵奶了。"生兒育女的權威奶奶發話了。 阿奔被媽媽抱起來,他看見她那飽滿潔白的乳房,他吸吮着人類的乳汁,他 感到了哺乳動物的優越性,他喜歡這種用自己身體里的熱量哺育後代的動物。 蛇王,對了,阿奔在母親的乳汁哺育下,一天天長大了。 當他邁出第一步時,他確信自己踏上了淘金般的幸福之路。(未完待續)