那一本《擺渡人2》借回來很久了。
之前一直有聽過這本書,也常在一些文章里看到這個詞,沒有去看過詳細的簡介,只知道可能是一種心理的抉擇,應該是一部很不錯的書。
後來去圖書館的時候特地搜了一下,還真的有這本書,不過當我找到它的時候,發現封面都開始發黃且破舊了。看來這本書是真的很多人看吧,我特地看了下出版時間,並不是很久遠。
回到家翻看的時候,發現前幾而是漫畫式插畫,以及一些文章中的小片段,這是一本小說!我這才發現,而且題材和我想象中不太一樣,至少乍看那前幾頁我沒明顯它在講述什麼。
這時我才注意到封面字體:擺渡人三字後面還帶了一個數字2。原來,這是第二部,看來第一部書被人借走了,自己找書的時候沒有留意到。
等到開始看這本書的時候,我有點驚訝於它的題材,擺渡兩字,就像是我們字面所了解的幫過渡過河流之類的,我原以為這是一本心理書,就是幫我們渡過心裡的困惑式的,所以當我看到書中的擺渡人,原來是人過世后,護送亡靈通過一片可怕的荒原到一個新的地點的使者,他們永生不滅,他們的工作周而復始,保護亡靈與他們溝通,同時與路上想食亡靈的惡鬼們做搏鬥。
這個和我們中國神話里的一些角色人物有些相似,但是這是本外國小說,寫着他們認為這些“擺渡人”看起來別樣的認識。
我想,不同的國界,不同的文化,寫相似的題材,這就是讀書會給我們不同的觀感與思考的原因吧。