麻辣瘋源自麻辣風,最早應是重慶台的《生活麻辣燙》節目,喜歡這個節目不打折,我看了有幾年了吧,感覺很不錯,就像吃麻辣一樣爽口爽心,針砭時弊於嘻笑怒罵中,至今仍熱衷於欣賞重慶台的麻辣節目。
麻辣風的效應立竿見影,因其節目形式新穎,內容貼近生活,加上普通演員或群眾演員身上反應出來的純樸的演藝讓人易於接受,一時電台的收視率一路飈升,全國百姓對它關愛有加,重慶話、四川方言誰都能夠來上兩句了。於是,這股風刮遍了全國各家電視台,模仿者擁前呼后,各地方言節目爭相出籠,這比起當時的東北話、山東話的勢頭大多了,如果說那兩種方言我們是在小品中認識和學會的,那麼重慶方言就完全是在麻辣節目中風靡全國的。
跟風的據說各個地方台都有,大大小小一籮筐,遠的不說,單就我身邊的就不少。浙江台搞了一個《杭州佬》的節目,除了語言不一樣外,其他的也差不多,就是通過生活短劇來反映百姓生活,不過,那種麻辣味是明顯不足,不夠過癮。倒是近幾個月推出的用杭州話改編的影視劇還是蠻有新意的,像《貓鼠新傳》之類的用方言加以解釋別具情趣。
急急匆匆趕上的還有紹興電視台的《五味茴香豆》,播了幾集,看得出效果還不錯,上次上越城區的時候,還看到他們在那兒打出廣告招募義工??免費群眾演員(想登台亮相的人是不計報酬的)。故事情節大致就發生在台門裡外,那台門看得出都是景區中的新建仿古台門,桔黃色的木排門,沒有原先舊屋中的黑排門來得真實。情節呢,也無外乎家長里短、芝麻穀子的事。最讓人有生活味的自然還是語言,因演員都是紹興人,說起紹興話來都挺溜(除了那幾個要用普通話的主演有點走味),將紹興民間的各種“失傳”詞彙都找了回來,就連各種罵人的方言也都一串串地“嗑”出來了,一下子,還真不大習慣。
原來的麻辣之名,定是出自麻辣燙,這種味道吃過以後就讓人不再喜歡吃另外的口味了,主要是不夠濃烈,太顯溫和。人之初,本怕辣,我也不例外,后在妻的“培養”下,逐漸練就了抗辣功夫,繼而喜歡上了帶點辣味的東西。至於麻,我是不敢恭維。一次,吃燒烤,興起,說:“放多點麻辣。”結果,吃後半個小時還找不到舌頭、嘴唇在那裡的感覺,似乎一下子增厚而失去知覺,有種打了麻藥的感覺(一次小手術當中的體會)。打那以後,我不敢讓人放麻的,心說:“辣尚可,麻就不必了。”儘管有時候還是想讓自己也能沉浸在麻木的感覺當中。 現在麻辣之風已從物質的轉而變成了精神的,這種現象挺好。但品過真正的麻辣之後,覺得其它電台製作的跟風式的方言節目味道總不夠濃烈,不能讓心也動起來。
要說麻辣成瘋,卻也迅疾,造成國內外一片麻辣。開始時《麻辣女教師》的電視一映,就有各種各樣的麻辣人物登台,繼而《我的野蠻女友》一問世,各種野蠻人物相繼亮相,與麻辣也是如出一轍,到現在各個電視台的以麻辣生活為題材的短劇又着着實實將全國人民麻辣了一回,大有瘋狂的樣子。
這種“瘋”體現在人們的視聽上就是大量的方言的出現。我不知道國家推普辦會作何感想,反正這種現象是推普的徹底失敗,彷彿人們學習方言的時代到了。雖然說“越是民族的就越是世界的”,可老外們連普通話(中國官話)都還沒搞懂,又如何能接受這來自地道的中國民間“土特產”呢?不能否認,我們的百姓很熱愛家鄉,很有民族自豪感,很有故鄉情結,熱愛我們的民間文化,紛紛將自家的語言公之於眾,讓更多的人能夠接受,但也不免有強迫之嫌,或許是對聽覺的污染。我們要保留地方特色,我們要繼承傳統文化,中國的地域文化承載着許許多多東西,我有時甚至擔心我們的下一代或幾代會喪失講“土話”的能力,但我們也沒有必要將五花八門的語言都搬上去,讓人們去被迫接受吧?如果說像東方電視台之類的是為了迎合在中國的美國佬、日本佬而推出英語節目、日語節目以讓老外有身在本國國土的感覺,那我們一家人之內還說什麼兩家話呢?難道也要搞個派別不成?現在的派別已經夠多的啦,各種什麼“幫”已不少了,這樣豈不影響團結?
數年以前,推普是一件很不容易的事,數年以後,“推土”卻如此輕鬆,這是何道理?
蔣介石說:娘西匹!
(時2006-1-31)
麻辣瘋(教師手記之118) 標籤:手記作文 11歲作文 11月作文 麻辣作文