“a”、“o”、“e”、“i”、“u”,這些符號雖然小,但是它對我們的語言學習會產生的影響卻不小。
還記得上幼兒園的時候,有一次,我到鄰居家裡玩,突然,朋友走進了書房,我也不知道他在幹什麼。
他在書柜上找呀,找呀,拿出了一本書來,書名叫做《水滸傳》。只見他胡亂一翻,眉頭一皺,說“咳,這本書不好看,懶得看!”說著,他就隨手把書扔在了地上。
我撿起來一看,是本幼兒版的《水滸傳》。我也沒在意,就隨便翻了翻。一看,這本書做工精細,上面的插圖絢麗多彩,挺漂亮的。我就開始看了,嘿,還真不錯!
幾個小時過去了,我還沉醉在書本里。
直到傍晚,奶奶來叫我吃飯時,我還不捨得把書放下來。朋友的爸爸聽到喊聲跑出來,跟我奶奶打招呼。一看我手中的書,他似乎吃了一驚。
“這《水滸傳》你也能看懂嗎?”叔叔問我。
“啊?”我愣了一會兒,“分明是《水滸(xǚ)傳》嘛!”
叔叔聽到后,哈哈大笑:“上面還有拼音呢!你不會吧?”
我一看,果真是“ hǔ”,只好躺在地上耍賴皮。心裡卻想:哼,我一定要學好拼音,免得再鬧出笑話來。
直到現在,我一想起這件事兒,鼻子還直冒煙兒。
不過,後來我的運氣還不錯,在白水完小上一年級時,恰巧遇上了曾玉梅老師,聽媽媽說她普通話達到了一級乙等水平呢!於是我非常認真地跟她學,還真管用,只要註上了漢語拼音,沒有讀不出的漢字!
噓!告訴你一個秘密:我想長大以後還要當個業餘作家呢,所以就更要學好漢語拼音啦!
指導老師 何嬌虹