"無與倫比”的“倫”變成了“輪”,是輪胎廣告;“默默無聞”的“聞”變成了“蚊”,是蚊香廣告。中國的成語竟被改成了這樣!難道五千年文化的結晶——成語就這樣被廣告扼殺?除上面的例子外,還有“雞不可失”、“千膚所指”、“言硅於好”、等一些廣告。
眾所周知,中國是在新中國成立後進行最後一次漢字簡化,改成現在的簡化字的。記得看過一部電視劇《少年包青天》,裡面講到過一家叫“金龍寺” 的寺廟。寺廟的門牌上寫着“金龍寺”,“龍” 是簡體字,不是繁體字。試問包公所在的宋朝,是誰簡化了漢字呢?有古代寫簡體字的,還有現代寫繁體字的呢!不知大家留意過一些大廣告牌,我可是常常看到一些繁體字。新中國簡化了繁體字,是為了書寫方便,又要回到落後的過去呢?
除了繁體字,現在的人還投機取巧地使用英文。我曾經看到過一種洗髮水,上面說加入了一種什麼什麼東西,寫了老長一段英文,搞得像國際尖端科技似的。我用詞典一查,原來它的意思是“維生素B營養素”,哈,只是維生素!除了摻英文,還有直接寫英文,讓人看不懂的,大量使用一些既不像洋文,也不是中文的怪名字啦……
中國的漢字已被弄得遍體鱗傷、殘破不堪。捍衛我們的國語,是我們每一個中國人的責任。我們就盡我們的一份力,保護中國的文字吧!
論中國文字 標籤:論中國作文 中國文化作文 文字作文 我與文字作文