《中國兔子德國草》是一本描述中國和德國文化的書,是一面將兩國文化反映給我們的鏡子。書中的主人翁是愛爾蘭(又名顧頁威),他出生在德國的漢諾威,卻是中國血統。書中用許許多多妙趣橫生的小故事,將中德文化在愛爾蘭身上碰撞發生的火花原原本本的展示給了我們,在我們眼前展開了一幅具有異國情調的畫卷。
在德國,長輩與晚輩之間的等級觀念不是那麼嚴格,晚輩可以直呼長輩的名字。在中國,對長輩只能稱呼輩份,如爸爸媽媽等。中國人讓孩子說“謝謝”、“請”,但是這只是對外人說,在家裡不必說,說了就見外了。有一次,我請媽媽幫我解決我在製作網頁上遇到的一個難題,媽媽解決后,我自然而然的說了一聲“謝謝。”媽媽卻說:“在家裡說什麼謝謝?把我們當外人?”可是德國人的“當可”(謝謝)、“比特”(請)是裡外都要說的。德國人從小就知道,父母為自己做事不是他們應該這麼做的,要心存感激,並且要表達出來。而中國呢?那麼多“小皇帝”、“小公主”,父母對他們疼愛有加,但是他們卻不領情,老是抱怨父母做的不周到。我看過一個話劇,講述了一個“小公主”的故事。她是獨生女,從小父母就對她好的不得了,含在嘴裡怕化了,捧在手裡怕壞了,事事父母包辦,到十一二歲了還不會自己穿衣服!而她,對父母沒有一點感激之情,反而還抱怨父母給她穿衣服時弄疼了她!
到中國餐廳用餐,不僅能享受到美食,還可以欣賞那形形色色的菜名。比如說“螞蟻上樹”是指用肉末撒在粉絲上,下鍋炒制。為什麼叫“螞蟻上樹”呢?因為切的細細的肉末就像螞蟻一樣小,而粉絲在螞蟻眼中不就是一棵棵大樹嗎?故得名為“螞蟻上樹”。怎麼樣?形象又傳神吧!但是這樣有個缺點,就是有的奸商會利用菜名做文章。
有一次,我和媽媽去一家小餐廳吃飯。點菜的時候,我看到了一個菜名:“火山下大雪”。嘿,真好玩,火山上下雪?沒見過。我又看了看旁邊的價目表:2 6元!我心想:價格不是很貴,我正好可以試試看,反正如果不好吃我們的損失也不大。我又看了看牆上的“今日熱菜”一欄,裡面果真有“火山下大雪”這道菜,而且還排在第一位!我連忙要求媽媽點了這道菜。媽媽問我為什麼,我便把我的想法告訴了媽媽,媽媽聽了也不住的點頭。不一會兒,服務員為我們端上了一盤西紅柿,上面撒了一些白糖。服務員報出了菜名:“火山下大雪”。我大惑不解地問道:“不會吧!這就是‘火山下大雪’?為什麼叫這名兒?這麼一點西紅柿就26元了?它又怎麼會成為‘今日熱菜’?”服務生無奈的笑笑,說:“這是我們老闆推出的一道新菜。西紅柿紅紅的,相當於火山。白糖就好比大雪,將白糖撒在西紅柿上不就是火山下大雪嗎?至於它怎麼成為了‘今日熱菜’,這道理也很簡單,每個人都像您這麼好奇,這道菜能不‘熱’嗎?”哇,我吐血,這老闆竟然這樣欺詐顧客!
而在德國就不會發生這樣的事情,因為德國食品法規定,食品是不允許用藝術名稱來推銷的,必須讓消費者一看就知道要買的東西是什麼。比如說:“生煎火雞裡脊肉加清燉蘆筍”、“希臘式酒汁五香料燉兔肉”、“法式茄汁魚湯”等等,不但內容,就連做法都告訴你了。
兩國菜譜的不同就反映出了兩國文化,甚至兩洲文化的不同。亞洲人喜歡含蓄,性格內向。講話都有“弦外之音”,不絞盡腦汁的想想都不知道他講的是什麼意思。歐洲人喜歡看門見山,直來直去。這個特點在很多方面都有體現,比如說中國人見面的時候互相作揖,是用自己的手抱自己的手。而歐洲人見面的時候,是用自己的手握別人的手。中國人吃飯用筷子,向里夾,向內用力;歐洲人吃飯用刀叉,向外戳,向外用力。中國文化的代表是太極圖,陰陽兩極在圈內互動,從而生四象,四象生八卦,八卦生萬物;歐洲人文化的代表是十字架,從一點生出四個射線。
中德兩國的文化背景各有不同,導致了中德的習俗不相一致。通過《中國兔子德國草》這本書,可以讓我們了解到中德兩國不同的文化習慣,讓我們的視野更開闊,讓我們去了解一種與我們不同的生活。
中德文化面面觀 標籤:文化作文 傳統文化作文 中華文化作文 廉潔文化作文