他註定因為曾與文字、符號打過交道而不朽。
對他來講,這也許是項巨大而又浩繁的工程。除了做些關於銀行里的工作之外,生活的全部就是幻想了。也許更嚴格的說,整個世界就是一場的奇怪的夢境,對他來講就是幻想、幻想、再幻想,除此之外,什麼都不重要了。
一百年後是什麼情形,誰也不知道。因此,他無須去想這些。要做的就是儘力去幻想,幻想現實世界的更深處,隱藏在美麗與浮華背面的東西。也許他反抗過,在內心深處。也許一直都在反抗,只是沒有顯現出來便已經死亡,莫名其妙的死亡了。他的一切都是如此。痛苦?那是肯定的,誰都一樣。在變幻莫測的人生里,誰不痛苦?可他也許更痛苦,因為他內心深處是清醒的,死卻如此的不明不白。這不是更讓人感到痛苦和恐慌嗎?
也罷。生前可以什麼都不說,表面上是如此的順從,像只乖巧的羔羊,可他內心深處卻充滿恐懼,對生活是這樣,對如夢般的世界亦如此。我們中的多數人誰又不是這樣?但後人唯獨記住了的卻是這個生前不知名的銀行小職員。
聽人說,生前做壞事的人死後就會下地獄,過刀山火海,下油鍋,忍受煎熬。可我們並不知道他生前是否作過壞事,甚至不曾知道他是否曾給自己生活的時代造成過什麼樣的影響。畢竟,他一生多數的時光都在靜默中度過。我想:做的最多的事情就是拿起那隻奇怪的筆一直的寫着自己的幻想吧。這能給世界造成什麼樣的影響呢?他活着的時候,沒有人知道這種影響。甚至在他活着的時候,很少有人知道他是誰,可死後,竟然有很多人知道了他的名字和很多不與他相關的故事,這的確是一件不錯的事。
有人說:人各有命。這也許就是原因吧。但讓人認命畢竟是件非常痛苦的事。再說了,命,本來就是件沒影的事。我們活着的時候,誰能好好的想想這件事;死後,誰有機會好好的想這件事。對他來講,只要把這一切幻想寫下來就是了。
今天,我們讀着這些作品,忍受着各種奇怪的壓抑,莫名的驚恐,這是一件多麼令人沮喪而又痛苦的事情。可我們還是會堅持讀下去,再津津有味的來個反芻。
我們說人各有命,也許就是說這些吧。