首頁>詩歌>抒情詩歌>八月迷情

八月迷情

白雲飄飄範文網 編輯:pp958

  電影《八月迷情》(august rush)中有一首歌“this time",歌是男主角作為樂隊成員而創作的,是情節的一部分,相互融為一體。看完電影,音樂弦律縈繞耳際,照着片中的情節,重寫了一段,後面是其英文原文的歌詞。沒有功力能翻譯出典雅的章句來,完全另起爐灶。另,片中有羅賓.有威廉姆斯的演出,不過是配角:

  拱門外的天空,長椅已覆蓋雪白,我心中揮不去的陰霾。

  廊下的迷離燈光,星空下的露水陽台,我心中一次次的徘徊。

  翻轉的世界,流動的人海,我聽見默聲的獨白。

  一遍遍的默念,千百次的無奈。鏡中的誰滿眼暮靄。

  我坐看時光飛逝,雲聚雲開。

  我卧聽都市喧囂,人去人來。

  如果轉身離去,時間可會將我忘懷!

  如果我不放棄,未來可會仍然蒼白!

  我任憑心兒浮沉,似墮入無底的深海。

  我任憑傷疤揭開,痛楚告訴我依然存在。

  沒有誰不可替代,沒有誰永遠存在。

  只是這份愛,真得還在!真得還在!

  原歌詞:Tonight the sky above

  Reminds me how to love

  Walking through wintertime

  Where the stars all shine

  The angel on the stairs

  Will tell you I was there

  Under the front porch light

  On a mystery night

  I`ve been sitting watching life pass from the sidelines

  Been waiting for a dream to seep in through my blinds

  I wondered what might happen if I left this all behind

  Would the wind be at my back Could I get you off my mind

  This time

  The neon lights in bars

  And headlights from the cars

  Have started a symphony

  Surrounding Me

  The things I left behind

  Have melted in my mind

  And now there`s a purity

  Inside of me

  I`ve been sitting watching life pass from the sidelines

  Been waiting for a dream to seep in through my blinds

  I wondered what might happen if I left this all behind

  Would the wind be at my back Could I get you off my mind

  This time

  I`ve been sitting watching life pass from the sidelines

  Been waiting for a dream to seep in through my blinds

  I wondered what might happen if I left this all behind

  Would the wind be at my back Could I get you off my mind

  This time