給別人取綽號也有一門學問.
如果有的人的髮型像半圓,就叫作“馬桶蓋”;如果有的人的嘴唇很厚,就叫作“肥香腸”;如果有的人的……這種其實是按照模樣來分的。
像我,我叫作祝葉青,以前就有一些綽號,就叫做“朱自清”,或者叫“祝枝山”,再或者叫“祝英台”:我們班的唐加成,就叫作“唐伯虎”,還有……這種就是按照姓的同聲來的。
假如有的人的皮膚很黑,我們會叫他(她)為“烏谷雞”;假如有的人的皮膚很白,我們會叫他(她)為“小白臉”;假如有的人的皮膚很……這種就是按照人的皮膚的顏色來的。
這綽號真叫人煩惱。我的綽號都是些名人,老師自然也會在學習中提到,每次提到,同學都會向我不懷好意的獰笑一下。
現在,我讀暑假英語夏令營,有了一個英語名,叫作JULIA,讀的時候,有點像“朱麗葉”,這倒也沒什麼,惱人的是,有一個同學他的英文名先是被別人“翻譯”成“蘿蔔頭”,然後又被別人“翻譯”成“羅蜜歐”,緊接着又被大家聯想成一些……
每當別人說我的綽號時,我就會惱羞成怒,巴不得讓這些人都變成失去所有的記憶。
我恨我那討厭的綽號!!!
綽號 標籤:綽號作文 綽號滿天飛作文 我們班的綽號作文 綽號風作文