Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》17:1
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:4
Children”s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:12
If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:13
A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,尋不着好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罰義人為不善,責打君子為不義。--《舊·箴》17:26
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》17:28
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2
When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3
A fool”s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》18:9
Before his downfall a man”s heart is proud, but humility comes before honor.
敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:15
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》18:17
An offended brother is more unyielding than a fortified city.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難。--《舊·箴》18:19
It is to his glory to overlook an offense.
寬恕人的過失,便是自己的榮耀。--《舊·箴》19:11
whoever is led astray by them is not wise.
因酒錯誤的,就無智慧。--《舊·箴》20:1
Wine is a mocker and beer a brawler.
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷。--《舊·箴》20:1
It”s no good, it”s no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.
買物的說,不好,不好,及至買去,他便自誇。--《舊·箴》20:14
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
強壯乃少年的榮耀。白髮為老年人的尊榮。--《舊·箴》20:29
The violence of the wicked will drag them away.
惡人的強暴,必將自己掃除。--《舊·箴》21:7
He who sows wickedness reaps trouble.
撒罪孽的,必收災。--《舊·箴》22:8
for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
妓女是深坑。外女是窄阱。--《舊·箴》23:27
A righteous man falls seven times, he rises again.
義人雖七次跌倒,仍必興起。--《舊·箴》24:16
A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子里。--《舊·箴》25:11
A righteous man may have many troubles.
義人多有苦難。--《舊·詩》34:19
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
當止住怒氣,離棄忿怒。不要心懷不平,以致作惡。--《舊·詩》37:8
For evil men will be cut off,
作惡的,必被剪除。--《舊·詩》37:9
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.
一個義人所有的雖少,強過許多惡人的富餘。--《舊·詩》37:16
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.
惡人借貨而不償還。義人卻恩待人,並且施捨。--《舊·詩》37:21
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
離惡行善,就可永遠安居。--《舊·詩》37:27
the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
義人必承受地土,永居其上。--《舊·詩》37:29
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
義人的口談論智慧,他的舌頭講說公平。--《舊·詩》37:30
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.
我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《舊·詩》42:1
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
人在尊貴中,而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。--《舊·詩》49:20
show no mercy to wicked traitors.
不要憐憫行詭詐的惡人。--《舊·詩》59:5
Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.
、當為貧寒的人和孤兒伸冤。當為困苦和窮乏的人施行公義。--《舊·詩》82:3
Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
慈愛和誠實,彼此相遇。公義和平安,彼此相親。--《舊·詩》85:10
How long will you simple ones love your simple ways How long will mockers delight in mockery
愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢。--《舊·箴》1:22
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
側耳聽智慧,專心求聰明。--《舊·箴》2:2
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。--《舊·箴》1:32
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》3:14
Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.