首頁>範文大全>經典語錄>聖經經典名言大全

聖經經典名言大全

白雲飄飄範文網 編輯:pp958

  聖經經典名言大全

  《聖經》是亞伯拉罕諸教(包括基督新教、天主教、東正教、猶太教等宗教)的宗教經典,由舊約與新約組成,舊約是猶太教的經書,新約是耶穌基督以及其使徒的言行和故事的紀錄。舊約聖經天主教和東正教的舊約聖經共46卷,當中包含了其他宗派劃為次經的數個書卷;基督新教的舊約聖經有39卷;而猶太教的聖經由於把多個章節較少的書卷合成一卷,總數只有24卷。新約聖經的數量比較一致,都有27卷。猶太教和伊斯蘭教並不承認新約聖經為正典。

  1、Love your neighbor as yourself.

  要愛人如己。--《舊·利》19:18

  002、Resentment kills a fool, and envy slays the simple.

  忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死痴迷人。--《舊·伯》5:2

  003、Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder

  野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5

  004、I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

  我靈愁苦,要發出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11

  005、Can papyrus grow tall where there is no marsh Can reeds thrive without water

  蒲草沒有泥,豈能髮長。蘆荻沒有水,豈能生髮。--《舊·伯》8:11

  006、Is not wisdom found among the aged Does not long life bring understanding

  年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12

  007、The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

  惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5

  008、that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

  惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉眼之間。--《舊·伯》20:5

  009、There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.

  銀子有礦,煉金有方。鐵從地里挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:1、2

  010、Man does not comprehend its worth.

  智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:13

  011、The price of wisdom is beyond rubies.

  智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18

  012、To shun evil is understanding.

  遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28

  013、It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.

  尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9

  014、Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.

  人仆倒豈不伸手?遇災難豈不求救呢?--《舊·伯》30:24

  015、Age should speak; advanced years should teach wisdom.

  年老的當先說話。壽高的當以智慧教訓人。--《舊·伯》32:7

  016、For the ear tests words as the tongue tastes food.

  耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。--《舊·伯》34:3

  017、Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.

  不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位。--《舊·詩》1:1

  018、He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.

  要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。--《舊·詩》1:3

  019、He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.

  惡人因奸惡而劬勞。

  所懷的是毒害,所生的是虛假。--《舊·詩》7:14

  020、like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.

  純凈的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。--《舊·詩》12:6

  021、The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

  下流人在世人中升高,就有惡人到處遊行。--《舊·詩》12:8

  022、Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,

  不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。--《舊·詩》15:3

  023、Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.

  不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住他,不然,就不能順服。--《舊·詩》32:9

  024、No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

  君王不能因兵多得勝。勇士不能因力大得救。--《舊·詩》33:16

  025、Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.

    有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。--《舊·詩》34:12、13

  026、A righteous man may have many troubles.

  義人多有苦難。--《舊·詩》34:19

  027、Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.

  當止住怒氣,離棄忿怒。不要心懷不平,以致作惡。--《舊·詩》37:8

  028、For evil men will be cut off,

  作惡的,必被剪除。--《舊·詩》37:9

  029、Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.

  一個義人所有的雖少,強過許多惡人的富餘。--《舊·詩》37:16

  030、The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.

  惡人借貨而不償還。義人卻恩待人,並且施捨。--《舊·詩》37:21

  031、Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

  離惡行善,就可永遠安居。--《舊·詩》37:27

  032、the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

  義人必承受地土,永居其上。--《舊·詩》37:29

  033、The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

  義人的口談論智慧,他的舌頭講說公平。--《舊·詩》37:30

  034、As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.

  我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《舊·詩》42:1

  035、A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.

  人在尊貴中,而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。--《舊·詩》49:20

  036、show no mercy to wicked traitors.

  不要憐憫行詭詐的惡人。--《舊·詩》59:5

  037、Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.

  、當為貧寒的人和孤兒伸冤。當為困苦和窮乏的人施行公義。--《舊·詩》82:3

  038、Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.

  慈愛和誠實,彼此相遇。公義和平安,彼此相親。--《舊·詩》85:10

  039、How long will you simple ones love your simple ways How long will mockers delight in mockery

  愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢。--《舊·箴》1:22

  040、turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

  側耳聽智慧,專心求聰明。--《舊·箴》2:2

  041、For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.

  愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。--《舊·箴》1:32

  042、For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.

  因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》3:14

  043、Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

  心所憎惡的共有七樣,就是:高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。--《舊·箴》6:16-19

  044、Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.

  智慧以靈明為居所,又尋得知識和謀略。--《舊·箴》8:12

  045、Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!

  偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。--《舊·箴》9:17

  046、He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

  夏天聚斂的,是智慧之子。收割時沉睡的,是貽羞之子。--《舊·箴》10:5

  047、The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.

  行正直路的,步步安穩。走彎曲道的,必致敗露。--《舊·箴》10:9

  048、Love covers over all wrongs.

  愛能遮掩一切過錯。--《舊·箴》10:12

  049、The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.

  義人的勤勞致生,惡人的進項致死。--《舊·箴》10:16

  050、When pride comes, then comes disgrace.

  驕傲來,羞恥也來。--《舊·箴》11:2

  051、The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

  正直人的純正,必引導自己。奸詐人的乖僻,必毀滅自己。--《舊·箴》11:3

  052、When a wicked man dies, his hope perishes.

  惡人一死,他的指望必滅絕。--《舊·箴》11:7

  053、When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.

  
  、義人享福合城喜樂,惡人滅亡人都歡呼。--《舊·箴》11:10

  054、A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.

  仁慈的人,善待自己。殘忍的人,擾害己身。--《舊·箴》11:17

  055、Like a gold ring in a pig”s snout is a beautiful woman who shows no discretion.

  婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。--《舊·箴》11:22

  056、Whoever loves discipline loves knowledge.

  喜愛管教的,就是喜愛知識。--《舊·箴》12:1

  057、Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.

  口吐真言,永遠堅立。舌說謊話,只存片時。--《舊·箴》12:19

  058、He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.

  謹守口的,得保生命。大張嘴的,必致敗亡。--《舊·箴》13:3

  059、Where there are no oxen, the manger is empty.

  家裡無牛,槽^乾淨。--《舊·箴》14:4

  060、Joy may end in grief.

  快樂至極,就生愁苦。--《舊·箴》14:13

  061、A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.

  愚蒙人是話都信,通達人處處謹慎。--《舊·箴》14:15

  062、A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.

  輕易發怒的,行事愚妄。設立詭計的,被人恨惡。--《舊·箴》14:17

  063、The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

  愚蒙人得愚昧為產業。通達人得知識為冠冕。--《舊·箴》14:18

  064、A large population is a king”s glory, but without subjects a prince is ruined.

  帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。--《舊·箴》14:28

  065、A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.

  不輕易發怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》14:29

  066、Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

  吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》15:17

  067、Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

  無知的人,以愚妄為樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》15:21

  068、How good is a timely word!

  謀士眾多,所謀乃成。--《舊·箴》15:22

  069、Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

  驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》16:18

  070、A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.

  乖僻人播散分爭。傳舌的離間密友。--《舊·箴》16:28

  071、Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

  設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》17:1

  072、A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

  行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:4

  073、Children”s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.

  子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6

  074、Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

  寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:12

  075、If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.

  以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:13

  076、A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

  心存邪僻的,尋不着好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20

  077、It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

  判罰義人為不善,責打君子為不義。--《舊·箴》17:26

  078、Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.

  愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》17:28

  079、A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.

  愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2

  080、When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

  惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3

  081、A fool”s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.

  愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6

  082、One who is slack in his work is brother to one who destroys.

  作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》18:9

  083、Before his downfall a man”s heart is proud, but humility comes before honor.

  敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12

  084、The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

  聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:15

  085、The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.

  先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》18:17

  086、An offended brother is more unyielding than a fortified city.

  弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難。--《舊·箴》18:19

  087、It is to his glory to overlook an offense.

  寬恕人的過失,便是自己的榮耀。--《舊·箴》19:11

  088、whoever is led astray by them is not wise.

  因酒錯誤的,就無智慧。--《舊·箴》20:1

  089、Wine is a mocker and beer a brawler.

  酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷。--《舊·箴》20:1

  090、It”s no good, it”s no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.

  買物的說,不好,不好,及至買去,他便自誇。--《舊·箴》20:14

  091、The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.

  強壯乃少年的榮耀。白髮為老年人的尊榮。--《舊·箴》20:29

  092、The violence of the wicked will drag them away.

  惡人的強暴,必將自己掃除。--《舊·箴》21:7

  093、He who sows wickedness reaps trouble.

  撒罪孽的,必收災。--《舊·箴》22:8

  094、for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.

  妓女是深坑。外女是窄阱。--《舊·箴》23:27

  095、A righteous man falls seven times, he rises again.

  義人雖七次跌倒,仍必興起。--《舊·箴》24:16

  096、A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.

  一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子里。--《舊·箴》25:11

  097、A gentle tongue can break a bone.

  柔和的舌頭,能折斷骨頭。--《舊·箴》25:15

  098、Like a lame man”s legs that hang limp.

  瘸子的腳,空存無用。--《舊·箴》26:7

  099、Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.

  火缺了柴,就必熄滅。無人傳舌,爭競便止息。--《舊·箴》26:20

  100、Let another praise you, and not your own mouth.

  要別人誇獎你,不可用口自誇。--《舊·箴》27:2

  101、Better is open rebuke than hidden love.

  當面的責備,強如背地的愛情。--《舊·箴》27:5

  102、Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.

  朋友加的傷痕,出於忠誠,仇敵連連親嘴,卻是多餘。--《舊·箴》27:6

  103、He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.

  人吃飽了,厭惡蜂房的蜜。人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。--《舊·箴》27:7

  104、A neighbor nearby than a brothe* **r away.

  相近的鄰舍,強如遠方的弟兄。--《舊·箴》27:10

  105、As iron sharpens iron, so one man sharpens another.

  鐵磨鐵,磨出刃來。朋友相感,也是如此。--《舊·箴》27:17

  106、The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.

  鼎為煉銀,爐為煉金,人的稱讚也試煉人。--《舊·箴》27:21

  107、When the hay is removed and new growth appears.

  乾草割去,嫩草發現,--《舊·箴》27:25

  108、The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

  惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。--《舊·箴》28:1

  109、A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

  窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。--《舊·箴》28:3

  110、Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.

  行為純正的窮乏人,勝過行事乖僻的富足人。--《舊·箴》28:6

  111、He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap.

  誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裡。--《舊·箴》28:10

  112、He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.

  耕種自己田地的,必得飽食。追隨虛浮的,足受窮乏。--《舊·箴》28:19

  113、He who trusts in himself is a fool.

  心中自是的,便是愚昧人。--《舊·箴》28:26

  114、Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.

  諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。--《舊·箴》29:5

  115、Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.

  褻慢人煽惑通城,智慧人止息眾怒。--《舊·箴》29:8

  116、A child left to himself disgraces his mother.

  放縱的兒子,使母親羞愧。--《舊·箴》29:15

  117、A man”s pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.

  人的高傲,必使他卑下。心裡謙遜的,必得尊榮。--《舊·箴》29:23

  118、The accomplice of a thief is his own enemy.

  與盜賊分贓,是恨惡自己的性命。--《舊·箴》29:24

  119、The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.

  為非作歹的,被義人憎嫌。行事正直的,被惡人憎惡。--《舊·箴》29:27

  120、Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little   power, yet they make their home in the crags.

  螞蟻是無力之類,卻在夏天豫備糧食。沙番是軟弱之類,卻在磐石中造房。--《舊·箴》30:25、26

  121、For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.

  搖牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照樣,激動怒氣必起爭端。--《舊·箴》30:33

  122、All streams flow into the sea, yet the sea is never full.

  江河都往海里流,海卻不滿。--《舊·傳》1:7

  123、What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.

  已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下並無新事。--《舊·傳》1:9

  124、What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

  彎曲的不能變直,缺少的不能足數。--《舊·傳》1:15

  125、For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.

  因為多有智慧,就多有愁煩。加增知識的,就加增憂傷。--《舊·傳》1:18

  126、Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.

  智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。--《舊·傳》2:13

  127、The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness.

  智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行。--《舊·傳》2:14

  128、If two lie down together, they will keep warm.

  二人同睡,就都暖和。--《舊·傳》4:11

  129、A cord of three strands is not quickly broken.

  三股合成的繩子,不容易折斷。--《舊·傳》4:12

  130、Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.

  貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。--《舊·傳》4:13

  131、As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words.

  事務多,就令人作夢,言語多,就顯出愚昧。--《舊·傳》5:3

  132、It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.

  許願不還,不如不許。--《舊·傳》5:5

  133、Much dreaming and many words are meaningless.

  多夢和多言,其中多有虛幻。--《舊·傳》5:7

  134、Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless.

  貪愛銀子的,不因得銀子知足。貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。--《舊·傳》5:10

  135、The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.

  勞碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《舊·傳》5:12

  136、Naked a man comes from his mother”s womb, and as he comes, so he departs.

  怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去。--《舊·傳》5:15

  137、A good name is better than fine perfume.

  名譽如美好的膏油。--《舊·傳》7:1

  138、The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

  智慧人的心,在遭喪之家。愚昧人的心,在快樂之家。--《舊·傳》7:4

  139、It is better to heed a wise man”s rebuke than to listen to the song of fool*.

  聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。--《舊·傳》7:5

  140、**tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.

  勒索使智慧人變為愚妄。賄賂能敗壞人的慧心。--《舊·傳》7:7

  141、Patience is better than pride.

  存心忍耐的,勝過居心驕傲的。--《舊·傳》7:8

  142、The end of a matter is better than its beginning.

  事情的終局,強如事情的起頭。--《舊·傳》7:8

  143、For anger resides in the lap of fools.

  惱怒存在愚昧人的懷中。--《舊·傳》7:9

  
  144、That wisdom preserves the life of its possessor.

  惟獨智慧能保全智慧人的生命。--《舊·傳》7:21

  145、The stupidity of wickedness and the madness of folly.

  邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。--《舊·傳》7:25

  146、A live dog is better off than a dead lion!

  活着的狗,比死了的獅子更強。--《舊·傳》9:4

  147、Wisdom is better than weapons of war.

  智慧勝過打仗的兵器。--《舊·傳》9:18

  148、One sinner destroys much good.

  一個罪人,能敗壞許多善事。--《舊·傳》9:18

  149、A little folly outweighs wisdom and honor.

  一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮。--《舊·傳》10:1

  150、Calmness can lay great errors to rest.

  柔和能免大過。--《舊·傳》10:4

  151、Whoever digs a pit may fall into it.

  挖陷坑的,自己必掉在其中。--《舊·傳》10:8

  152、Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.

  鑿開石頭的,必受損傷。擘開木頭的,必遭危險。--《舊·傳》10:9

  153、If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.

  鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力。--《舊·傳》10:10

  154、More strength is needed but skill will bring success.

  得智慧指教,便有益處。--《舊·傳》10:10

  155、Words from a wise man”s mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.

  智慧人的口,說出恩言。愚昧人的嘴,吞滅自己。--《舊·傳》10:12

  156、Wine makes life merry, but money is the answer for everything.

  酒能使人快活,錢能叫萬事應心。--《舊·傳》10:19

  157、If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.

  雲若滿了雨,就必傾倒在地上。--《舊·傳》11:3

  158、Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.

  看風的必不撒種。望雲的必不收割。--《舊·傳》11:4

  159、Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.

  瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。--《舊·傳》12:6

  160、The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

  斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火里。--《新·太》3:10

  161、Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.

  人點燈,不放在斗底下,是放在燈台上,就照亮一家的人。--《新·太》5:15

  162、Anyone who murders will be subject to judgment.

  凡殺人的,難免受審判。--《新·太》5:21

  163、Eye for eye, and tooth for tooth.

  以眼還眼,以牙還牙。--《新·太》5:38

  164、If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.

  有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。--《新·太》5:39

  165、If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.

  有人想要告你,要拿你的裡衣,連外衣也由他拿去。--《新·太》5:40

  166、If someone forces you to go one mile, go with him two miles.

  有人強逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》5:41

  167、Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.

  有求你的,就給他。有向你借貸的,不可推辭。--《新·太》5:42

  168、Love your neighbor and hate your enemy.

  當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。--《新·太》5:43

  169、Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

  日頭照好人,也照歹人,降雨給義人,也給不義的人。--《新·太》5:45

  170、Not to do your ”acts of righteousness” before men.

  不可將善事行在人的面前。--《新·太》6:

  171、When you give to the needy, do not announce it with trumpets.

  你施捨的時候,不可在你前面吹號,--《新·太》6:2

  172、When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.

  你施捨的時候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》6:3

  173、When you pray, go into your room.

  要叫你施捨的事行在暗中--《新·太》6:4

  174、Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

  免我們的債,如同我們免了人的債。--《新·太》6:12

  175、The eye is the lamp of the body. If your eyes

are good, your whole body will be full of light.

  眼睛就是身上的燈。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》6:22

  176、If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.

  你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》6:23

  177、Each day has enough trouble of its own.

  一天的難處一天當--《新·太》6:34

  178、Do not judge, or you too will be judged.

  你們不要論斷人,免得你們被論斷。--《新·太》7:1

  179、For in the same way you judge others, you will be judged.

  因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。--《新·太》7:2

  180、Why do you look at the speck of sawdust in your brother”s eye and pay no attention to the plank in your own   eye

  為甚麽看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》7:3

  181、How can you say to your brother, ”Let me take the speck out of your eye,” when all the time there is a plank in   your own eye

  你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》7:4

  182、First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother”s   eye.

  先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》7:5

  183、Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs.

  不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前。--《新·太》7:6

  184、For everyone who asks receives.

  凡祈求的就得着。--《新·太》7:8

  185、If his son asks for bread, will give him a stone Or if he asks for a fish, will give him a snake

  誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反給他蛇呢?--《新·太》7:9、10

  186、For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.

  引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多。--《新·太》7:13

  187、Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

  引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。--《新·太》7:14

  188、They come to you in sheep”s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.

  外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。--《新·太》7:15

  189、By their fruit you will recognize them.

  憑著他們的果子,就可以認出他們來。--《新·太》7:16

  190、Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles

  荊棘上豈能摘葡萄呢。蒺藜里豈能摘無花果呢。--《新·太》7:16

  191、A wise man who built his house on the rock.

  一個聰明人,把房子蓋在磐石上。--《新·太》7:24

  192、A foolish man who built his house on sand.

  無知的人,把房子蓋在沙土上。--《新·太》7:26

  193、Let the dead bury their own dead.

  任憑死人埋葬他們的死人。--《新·太》8:22

  194、How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them

  新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢。--《新·太》9:15

  195、No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, ****** the tear worse.

  沒有人把新布補在舊衣服上。因為所補上的,反帶壞了那衣服,破的就更大了。--《新·太》9:16

  196、Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the、 wineskins will be ruined.

  沒人把新酒裝在舊皮袋裡。若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。--《新·太》9:17

  197、Freely you have received, freely give.

  白白的得來,也要白白的捨去。--《新·太》10:8

  198、Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.

  靈巧像蛇,馴良像鴿子。--《新·太》10:16

  199、A student is not above his teacher, nor a servant above his master.

  學生不能高過先生,僕人不能高過主人。--《新·太》10:24

  200、There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

  掩蓋的事,沒有不露出來的。隱藏的事,沒有不被人知道的。--《新·太》10:26

  201、In the dark, speak in the daylight.

  暗中告訴你們的,你們要在明處說出來。--《新·太》10:27

  202、Whoever finds his life will lose it.

  得着生命的,將要失喪生命。--《新·太》10:39

  203、He who has ears, let him hear.

  有耳可聽的,就應當聽。--《新·太》11:15

  204、Wisdom is proved right by her actions.

  智慧之子,總以智慧為是。--《新·太》11:19

  205、What goes into a

man”s mouth does not make him ”unclean,” but what comes out of his mouth, that is what   makes him ”unclean.”

  入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人。--《新·太》15:11

  206、If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.

  若是瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裡。--《新·太》15:14

  207、It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

  財主進天國是難的。--《新·太》19:23

  208、It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

  駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢。--《新·太》19:24

  209、Give to Caesar what is Caesar”s, and to God what is God”s.

  該撒的物當歸給該撒,神的物當歸給神。--《新·太》22:21

  210、For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

  凡自高的必降為卑,自卑的必升為高。--《新·太》23:12

  211、First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

  先洗凈杯盤的裡面,好叫外面也乾凈了。--《新·太》23:26

  212、You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men”s   bones and everything unclean.

  粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭,和一切的污穢。--《新·太》23:27

  213、He who stands firm to the end will be saved.

  惟有忍耐到底的,必然得救。--《新·太》24:13

  214、For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

  凡有的,還要加給他,叫他有餘。沒有的,連他所有的,也要奪過來。--《新·太》25:29

  215、for all who draw the sword will die by the sword.

  凡動刀的,必死在刀下。--《新·太》26:52

  216、It is not the healthy who need a doctor.

  健康的人用不著醫生。--《新·可》2:17

  217、In fact, no one can enter a strong man”s house.

  沒有人能進壯士家裡搶奪他的傢具。--《新·可》3:27

  218、For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the  open.

  掩藏的事,沒有不顯出來的。隱瞞的事,沒有不露出來的。--《新·可》4:22

  219、With the measure you use, it will be measured to you--and even more.

  你們用甚麽量器量給人,也必用甚麽量器量給你們,並且要多給你們。--《新·可》4:24

  220、As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it.

  谷既熟了,就用鐮刀去割。--《新·可》4:29

  221、For whoever wants to save his life will lose it.

  凡救自己生命的,必喪掉生命。--《新·可》8:35

  222、If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all.

  有人願意作首先的,他必作眾人末後的,作眾人的用人。--《新·可》9:35

  223、For whoever is not against us is for us.

  不敵擋我們的,就是幫助我們的。--《新·可》9: 40

  224、It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.

  缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火里去。--《新·可》9:44

  225、It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.

  瘸腿進入永生,強如有兩隻腳被丟在地獄里。--《新·可》9:46

  226、Many who are first will be last, and the last first.

  有許多在前的將要在後,在後的將要在前。--《新·可》10:31

  227、Whoever wants to be first must be slave of all.

  誰願為首,就必作眾人的僕人。--《新·可》10:44

  228、Don”t extort money and don”t accuse people falsely.

  不要以強暴待人,也不要訛詐人,--《新·路》3:14

  229、Do to others as you would have them do to you.

  你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。--《新·路》6:31

  230、Even ”sinners” love those who love them.

  罪人也愛那愛他們的人。--《新·路》6:32

  231、Lend to them without expecting to get anything back.

  要借給人不指望償還。--《新·路》6:35

  232、Forgive, and you will be forgiven.

  要饒恕人,就必蒙饒恕。--《新·路》6:37

  233、Do not judge, and you will not be judged.

  不要論斷人,就不被論斷。--《新·路》6:37

  234、Do not condemn, and you will not be condemned.

  不要定人的罪,就不被定罪。--《新·路》6:37

  235、Give, and it wil

l be given to you.

  你們要給人,就必有給你們的。--《新·路》6:38

  236、No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

  沒有好樹結壞果子。也沒有壞樹結好果子。--《新·路》6:43

  237、For out of the overflow of his heart his mouth speaks.

  心裡所充滿的,口裡就說出來。--《新·路》6:45

  238、He who has been forgiven little loves little.

  赦免少的,他的愛就少。--《新·路》7:47

  239、No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.

  手扶著犁向後看的,不配進神的國。--《新·路》9:62

  240、For the worker deserves his wages.

  工人得工價,是應當的。--《新·路》10:7

  241、Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.

  凡一國自相分爭,就成為荒場。凡一家自相分爭,就必敗落。--《新·路》11:17

  242、He who is not with me is against me.

  不與我相合的,就是敵我的。--《新·路》11:23

  243、A man”s life does not consist in the abundance of his possessions.

  人的生命,不在乎家道豐富。--《新·路》12:15

  244、Life is more than food, and the body more than clothes.

  生命勝於飲食,身體勝於衣裳。--《新·路》12:23

  245、From everyone who has been given much, much will be demanded.

  多給誰,就向誰多取。--《新·路》12:48

  246、From the one who has been entrusted with much, much more will be asked.

  多托誰,就向誰多要。--《新·路》12:48

  247、Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.

  人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不義,在大事上也不義。--《新·路》16:10

  248、Where there is a dead body, there the vultures will gather.

  屍首在那裡,鷹也必聚在那裡。--《新·路》17:37

  249、Everyone who does evil hates the light.

  凡作惡的便恨光。--《新·約》3:20

  250、He can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.

  看見父所作的,子才能作。父所作的事,子也照樣作。--《新·約》5:19

  251、Those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.

  行善的復活得生,作惡的復活定罪。--《新·約》5:29

  252、Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.

  不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。--《新·約》7:24

  253、The testimony of two men is valid.

  兩個人的見證是真的。--《新·約》8:17

  254、Everyone who sins is a slave to sin.

  所有犯罪的,就是罪的奴僕。--《新·約》8:34

  255、The good shepherd lays down his life for the sheep.

  好牧人為羊捨命。--《新·約》10:11

  256、A man who walks by day will not stumble.

  人在白日走路,就不至跌倒。--《新·約》11:9

  257、Walk while you have the light, before darkness overtakes you.

  應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。--《新·約》12:35

  258、Although they claimed to be wise, they became fools.

  自稱為聰明,反成了愚拙。--《新·羅》1:22

  259、You, then, who teach others, do you not teach yourself You who preach against stealing, do you steal

  你既是教導別人,還不教導自己么?你講說人不可偷竊,自己還偷竊么?--《新·羅》2:21

  260、Suffering produces perseverance; perseverance, character.

  患難生忍耐,忍耐生老練。--《新·羅》5:3、4

  261、If it is leadership, let him govern diligently.

  治理的,就當殷勤。--《新·羅》12:8

  262、Be joyful in hope, patient in affliction.

  在指望中要喜樂。在患難中要忍耐。--《新·羅》12:12

  263、Do not be conceited.

  不要自以為聰明。--《新·羅》12:16

  264、Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

  眾人以為美的事,要留心去作。--《新·羅》12:17

  265、If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

  若是能行,總要儘力與眾人和睦。--《新·羅》12:18

  266、Love does no harm to its neighbor.

  愛是不加害與人的。--《新·羅》13:10

  267、Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.

  脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。--《新·羅

》13:12

  268、Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness.

  行事為人要端正,好像行在白晝。--《新·羅》13:13

  269、Not to put any stumbling block or obstacle in your brother”s way.

  不給弟兄放下絆腳人之物。--《新·羅》14:13

  270、Let us therefore make every effort to do what leads to peace

  務要追求和睦的事。--《新·羅》14:19

  271、Wise about what is good, and innocent about what is evil.

  在善事上聰明,在惡上愚拙。--《新·羅》16:19

  272、Do not deceive yourselves.

  人不可自欺。--《新·哥前》3:18

  273、No more boasting about men!

  不可拿人誇口。--《新·哥前》3:21

  274、You have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers.

  師傅雖有一萬,為父的卻是不多。--《新·哥前》4:15

  275、A little yeast works through the whole batch of dough.

  一點面酵能使全團發起來--《新·哥前》5:6

  276、Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.

  少種的少收,多種的多收。--《新·哥前》9:6

  277、Though all its parts are many, they form one body.

  肢體雖多,仍是一個身子。--《新·哥前》12:12

  278、If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be If the whole body were an ear, where   would the sense of smell be

  若全身是眼,從那裡聽聲呢。若全身是耳,從那裡聞味呢。--《新·哥前》12:17

  279、While our presentable parts need no special treatment.

  俊美的肢體,自然用不著裝飾。--《新·哥前》12:24

  280、In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.

  在惡事上要作嬰孩,在心志上總要作大人。--《新·哥前》14:20

  281、For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

  凡事不能敵擋真理,只能扶助真理。--《新·哥后》13:8

  282、Does not judge by external appearance.

  不以外貌取人。--《新·加》2:6

  283、Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.

  良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。--《新·弗》4:19

  284、Therefore each of you must put off falsehood.

  要棄絕謊言。--《新·弗》4:25

  285、Do not let the sun go down while you are still angry.

  不可含怒到日落。--《新·弗》4:26

  286、Do not let any unwholesome talk come out of your mouths.

  污穢的言語,一句不可出口。--《新·弗》4:29

  287、Let no one deceive you with empty words.

  不要被人虛浮的話欺哄。--《新·弗》5:6

  288、Everything exposed by the light becomes visible。

  凡事受了責備,就被光顯明出來。--《新·弗》5:13

  289、Do not get drunk on wine, which leads to debauchery.

  不要醉酒,酒能使人放蕩。--《新·弗》5:18

  290、With the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place.

  用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸。--《新·弗》6:14

  291、Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.

  各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。--《新·腓》2:4

  292、Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.

  忘記背後努力面前的。--《新·腓》3:13

  293、Test everything. Hold on to the good.

  凡事察驗,善美的要持守。--《新·帖前》5:21

  294、If a man will not work, he shall not eat.

  若有人不肯作工,就不可吃飯。--《新·帖后》3:10

  295、Never tire of doing what is right.

  行善不可喪志。--《新·帖后》3:13

  296、The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.

  勞力的農夫,理當先得糧食。--《新·提后》2:6

  297、It is of no value, and only ruins those who listen.

  不可為言語爭辯,這事沒有益處的。--《新·提后》2:14

  298、Avoid godless chatter.

  要遠避世俗的談。--《新·提后》2:16

  299、Don”t have anything to do with foolish and stupid arguments.

  愚拙無學問的辯論,總要棄絕。--《新·提后》2:23

  300、The builder of a house has greater honor than the house itself.