好多朋友每天上線都使用道具雷鳴之聲,讓大家來串個門,去自己的空間里踩踩。 今天我順便就做了一下功課,了解“串門”在英語里的一些表達方法,與朋友們共享
1.drop in 順便走訪;串門
相信朋友們上學的時候學的都是這樣的表達,考級書、辭典里也有這種解釋(還有點印象,呵呵~)
2.stop by 順便拜訪,串門
這也是比較常見的用法,通常計算機來翻譯也用這個結果呢
3.drop around 或者 drop round
當然了,還有下面這幾種說法,可以參考參考:
4.Come round
例句:Come round any evening.晚上有空來串門。
5.drop (簡明扼要)
例句:Drop if you're free. 歡迎再來串門。
6.fall in upon
例句:They would just fall in upon us for a chat at any odd moment.他們有空就過來串門聊天。
7. go round to
例句:Let's go round to Neville's house this evening.咱們今天晚上去內維爾家串門吧。
8.blow round (很形象哦)
例句:Why don’t you blow round next Saturday evening?你下星期六晚上來串門不好嗎?
9.call in拜訪;串門
10.come by 順路拜訪,串門
如何說“串門”? 標籤:串門作文 不要輕易說“不作文 不要輕易說“不”作文 如何作文