小笨孩原創
寫了一首《相思》,有朋友說弄不清是啥意思,就想簡單解釋一下。
《相思》上闋為“情絲長,雨絲長。深秋枝頭飄果香,靚妹換濃妝。”意思是秋雨纏綿,雨絲連天接地,潤熟了樹上的果實。果實飄出沁人心扉的香味。雨絲果香觸動了熱戀中的少女,不覺生出相思之情。於是就換了最艷麗的衣服,畫了最好的妝,渴望情人歸來相聚。
《相思》下闋為“望南方,盼情郎。三載未見恨滿腸,何日拜花堂?”意思是少女的情人在哪兒?少女的情人在遙遠的南方苦苦打拚,已經三年沒見面了。此時此刻,少女情潮翻滾,浪花朵朵。想念怨恨糾結在一起。為什麼叫我苦等?如此下去,什麼時候才能拜堂完婚呢?
倘若把這首詞改寫成散文,應該是這樣的——
秋姍姍來到。風低吟着,吟出溫柔的清爽;雨纏綿着,纏綿的絲接地連天,深遠悠長。可喜的是,多情的風與多情的雨珠聯璧合,將枝頭上的果實孕育成熟,飄散出透心沁扉的芳香,讓人間多了甜美的味道。
秋風多情,秋雨多情。這風情雨情竟然讓那位少女心潮澎湃,一股相思油然而生。她意識到等待的孤獨,思念的痛苦。她想喚醒甜蜜的鴛鴦夢,就換上定情時穿過的服裝,認認真真描了眉,塗了口紅,站在紅彤彤的蘋果樹下,等待情郎到來,全忘了秋雨正淅淅瀝瀝。
情郎在哪兒?在遙遠的南方,在有名的花城。她知道情郎在廣州打拚,準備給自己創造幸福的天堂。然而少女不想物質天堂,只想情郎快點回來。思念的潮水在心中涌動,濺起朵朵浪花,這朵是思念,那朵是怨恨。是啊,三年不曾相見,誰不想,誰不很?更何況如此等待下去,那一天才能完婚呢?
少女翹首望南方,盼着情郎,編織明天的夢。亮麗的服裝已經濕透,全不知是淚珠滾的,還是秋雨淋的。