--柳永,賞評
原詞:佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。
草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。
擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
譯文:獨自站在樓上,和風細細的吹拂着我的髮絲。想要把春愁看透,可是極目匆匆卻愈看愈深。暗暗暮靄竟然在白天升起。鋪蓋在大江之上。
夕陽殘照,把草色拉長了身影,竟像是升起的霞光一樣。想和他人說話,卻又無言以出,誰能領會我憑欄而站的心意?
本想借酒澆愁,痛痛快快的喝個酩酊大醉。對着美酒佳肴縱情高歌,可是內心卻感覺毫無趣味。
衣帶一天天的寬鬆起來,可是為了那值得我刻骨銘心的人這樣我心甘情願。憔悴爬滿臉龐,只為伊人。