首頁>演講稿>公眾演講>如何閱讀英文案例 how to read english cases and citations

如何閱讀英文案例 how to read english cases and citations

白雲飄飄範文網 編輯:得得9

     (大連外國語學院應用英語學院 屈文生)

  第一部分

  案例通常由下列幾個部分組成。

  一、案例名稱(Case Name);例如:Marbury v. Madison (馬伯里訴麥迪遜), v is short for versus.是“訴”的意思。

  二、判決法院(Court rendering the opinion);例如:New Jersey Supreme Court (新澤西最高法院)。

  三、卷宗號;案號(Citation);例如:93 N.J324, 461 A. 2d 138 (1983),這說明該案出自《新西彙編》第93卷,第324頁,以及《大西洋彙編》第二輯第138頁,該案判決於1983年。此處,A 是Atlantic Reporter的縮寫。像這種指明兩個或兩個以上出處的卷宗號叫作:“平行卷宗號”,其英語表達為“parallel citation”,意思是“An additional reference to a case that has been reported in more than more reporter.”廣義上卷宗號包括上述一、案例名稱;二、判決法院。

  四、主審法官姓名(Justice wrote the opinion)。

  五、判決書 (opinion: stating the issue raised, describing the parties and facts, discussing the relevant law, and rendering judgment.)判決書是整個案例的主體部分,其中包括法律爭議(Issue)、雙方當事人情況、事實經過、判決採用的相關法律以及判決結果。

  判決書的閱讀過程之中,要注意以下幾點:1. 時態主審法官的意見用現在時態;前審法院的意見用過去時態。2. 主審法官的意見是法院意見。3除法院意見外還有兩種意見,它們被稱為“反對意見”(dissenting opinion or dissent)與“配合意見”(concurring opinion)。Dissenting opinion: opinion offered by a judge disagreeing with the majority panel of judges’ conclusion; “反對意見”指不同意大多數法官判決結論之某一法官的意見;Concurring opinion: opinion written by a judge agreeing with the majority’s conclusion but not its reasoning. “配合意見”是指同意大多數法官的意見,但是不同意判決結論的推理之某一法官的意見。

  六、法庭投票(Votes of the court)例如在七名大法官審理的情況下,有幾名法官的意見是“維持原判”(affirmance),有幾名法官的意見是“撤銷原判、發回重審”(reversal and remandment)。

  第二部分

  一、什麼是citation

  由於卷宗號這一塊涉及內容龐雜,這裡再逐一特別說明一下。我們首先來看一下《布萊克法律字典》中citation的定義:A reference to a legal precedent or authority, such as a case, statute, or treatise, that either substantiates or contradicts a given position. (p.237) 7th edition. 由於a citation is a reference to a legal authority,因此,citation必須要有一個標準,這樣以後的參考者才容易檢索得到。正如《布萊克法律字典》所指出的一樣,Citation formats exist for many different types of legal sources including cases, statutes and secondary legal materials. Understanding the basic format for each of these different types of sources will enable the researcher to more independently locate materials in the law library.

  案例之中的卷宗號通常包括下列幾個部分:

  a. 案件雙方當事人姓名(the names of the parties involved in the lawsuit);

  b. 包含案件全文的彙編卷號( the volume number of the reporter containing the full text of the case);

  c. 該案例彙編的縮寫名稱(the abbreviated name of that case reporter);

  d. 案例開始的頁碼數(the page number on which the case begins);

  e. 案件判決年份(the year the case was decided);有時還包括 f. 案件判決法院(the name of the court deciding the case)。

  舉例說明: Hebb v. Severson, 201 P.2d 156 (Wash. 1948). 在這個例子當中,Hebb是原告(plaintiff),Severson 是被告(defendant)。 我們可以在《太平洋彙編》第二輯201卷第156頁(volume 201 of the Pacific Reporter Second Series beginning on page 156)找到這一案例。該案是由華盛頓州最高法院(Washington State Supreme Court)於1948年判決的。

  二、 如何閱讀案例(cases)之中的citation

  確定卷宗號之中的縮略碼。請對照下列列表,找出縮略碼(abbreviation)的彙編全稱(full reporter title).

  Abbreviation Title 漢語彙編名稱

  A. Atlantic Reporter 大西洋彙編

  A. 2d. Atlantic Reporter, 2d Series 大西洋彙編第二輯

  Cal. Rep. California Reporter 加利福尼亞州彙編

  F. Federal Reporter 聯邦彙編

  F. 2d. Federal Reporter, 2d Series 聯邦彙編第二輯

  F. 3d. Federal Reporter, 3d Series 聯邦彙編第三輯

  F. Supp. Federal Supplement 聯邦補充案例

  L. Ed. U.S. Supreme Court Decisions, Lawyers’ Edition 美國最高法院案例彙編,律師版

  L. Ed. 2d. U.S. Supreme Court Decisions, Lawyers Edition, 2d Series 美國最高法院案例彙編,律師版第二輯

  N. E. Northeastern Reporter 東北彙編

  N. E. 2d. Northeastern Reporter, 2d Series 東北彙編第二輯

  N. W. Northwestern Reporter 西北彙編

  N. W. 2d. Northwestern Reporter, 2d Series 西北彙編第二輯

  N. Y. S. New York Supplement 紐約補充案例

  N. Y. S. 2d. New York Supplement, 2d Series 紐約補充案例第二輯

  P. Pacific Reporter 太平洋彙編

  P. 2d. Pacific Reporter, 2d Series 太平洋彙編第二輯

  S. Ct. Supreme Court Reporter 最高法院案例彙編

  S. E. Southeastern Reporter 東南彙編

  S. E. 2d. Southeastern Reporter, 2d Series 東南彙編第二輯

  So. Southern Reporter 南方彙編

  So. 2d. Southern Reporter, 2d Series 南方彙編第二輯

  S. W. Southwestern Reporter 西南彙編

  S. W. 2d. Southwestern Reporter, 2d Series 西南彙編第二輯

  U. S. United States Reports 美國案例彙編

  再舉兩例說明,例如:Morgan v. United States, 298 U.S.468, 56 S. Ct 906, 80L.Ed. 1288 (1936) 表示:摩根訴美國,收集在美國案例彙編第298卷,468頁開始;最高法院案例彙編第56卷906頁開始;美國最高法院案例彙編律師版第80卷,1288頁開始,1936年判決。 For example, a popular name for a Supreme Court case is:

  Roe v. Wade

  Which translates as Plaintiff versus Defendant

  原告 羅 訴 被告魏德

  The official citation for this Supreme Court decision is:

  410 U.S. 113

  Which translates as Volume 410 United Stated Reports Page 113

  410卷 美國案例彙編 113頁

  There are several different publishers for legal documents such as court decisions. (Libraries usually only carry one of these published versions.) These publishers may be referred to in parallel citations for this case.

  例如,該案的平行彙編是:

  93 S. Ct. 705

  Which translates as Volume 93 Supreme Court Reporter Page 705

  第93卷 最高法院案例彙編 705頁

  Or

  35 L. Ed. 2d 147

  Which translates as Volume 35 U.S. Supreme Court Reports, Lawyers Edition, 2nd Series Page 147

  第35卷 美國最高法院案例彙編律師版第二輯 147頁

  該案完整的卷宗號(full citation)就是:

  Roe v. Wade 410 U.S. 113 93 S. Ct. 705 35 L. Ed. 2d.147 1972

  Case name Official citation Parallel citation parallel citation Date of opinion

  如何閱讀英文案例 How to Read English Cases and Citations一文由搜集整理,版權歸作者所有,轉載請註明出處!



如何閱讀英文案例 how to read english cases and citations 標籤:英文簡歷